Einkauf von Übersetzungsdienstleistungen
ISBN:
978-3-9814055-3-8
Verlag:
tcworld, tekom Deutschland
Land des Verlags:
Deutschland
Erscheinungsdatum:
01.10.2012
Bearbeiter:
Reihe:
Praxisleitfäden
Format:
Softcover
Seitenanzahl:
28
Lieferung in 3-4 Werktagen
Versandkostenfrei ab 40 Euro in Österreich
Der tekom-Leitfaden gibt Verantwortlichen in der Industrie, aber auch in Organisationen und Behörden Entscheidungshilfen für den Einkauf von Übersetzungen. Er beschreibt den grundsätzlichen Ablauf von Übersetzungsprojekten, die Auswahl von geeigneten Übersetzungsdienstleistern sowie die Spezifikation und Durchführung von Übersetzungsaufträgen.
Schlagwörter
Projektmanagement
Beschaffung
Qualitätsmanagement
Einkauf
Informationsmanagement
Beschaffungsmanagement
Technische Kommunikation
Übersetzer
Technische Redaktion
Übersetzen
Workflow-Management
Gebrauchsanleitung
Gebrauchsanweisung
Maschinen- und Anlagenbau
Betriebsanleitung
Fachkommunikation
Auswahlkriterien
Spezifikation
Translationswissenschaft
Sprachkompetenz
Softwarelokalisierung
Fachübersetzen
Übersetzungsauftrag
Übersetzungsprojekt
Translationskompetenz
Übersetzungskompetenz
Mehrsprachige Kommunikation
Übersetzungsdienstleistung
Biografische Anmerkung
Benedikt Kraus schloss sein Studium als Diplom-Übersetzer an der Ruprecht-Karls-Universität in Heidelberg ab. Zusätzlich absolvierte er einen Master-Studiengang für Business Administration. Momentan ist er als Leiter des Sprachendienstes und Performance Manager bei Boehringer Ingelheim tätig. •••••
Klaus-Dirk Schmitz schloss sein Studium als Diplom-Informatiker an der Universität des Saarlandes in Saarbrücken ab. Er promovierte zum Dr. phil. in Angewandter Sprachwissenschaft und Informationswissenschaft an der gleichen Universität. Seit 1992 ist er Professor für Terminologielehre an der Fachhochschule Köln; dort leitet er den Master-Studiengang Terminologie und Sprachtechnologie und ist Direktor des Instituts für Informationsmanagement. Er ist Obmann des DIN-NAT-AA5, stellvertretender Vorsitzender des Deutschen Terminologie-Tag e.V. und Vizepräsident von TermNet. •••••
Ilona Wallberg schloss ihr Studium als Diplom-Übersetzerin an der Universität des Saarlandes in Saarbrücken ab. Sie war mehr als 20 Jahre im Siemens Sprachendienst verantwortlich für Vertrieb, Marketing, Einkauf von Übersetzungsdienstleistungen. Seit 2010 arbeitet sie bei beo Gesellschaft für Sprachen und Technologie mbH als Leiterin Vertrieb und Marketing und ist als Mitglied der Geschäftsleitung verantwortlich für das Team interne und externe Ressourcen. Sie ist Generalsekretärin des Transforum und Mitglied des DIN-NAT-AA3 U¨bersetzungs- und Dolmetschdienstleistungen.